徐雯 茉莉花 Цветок жасмина

Исполнитель: 徐雯 Длительность: 03:05 Размер: 2.84 МБ Качество: 128 kbit/sec Формат: mp3
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!

Текст песни "徐雯 — 茉莉花 Цветок жасмина"

Песня "MO LI HUA "(茉莉花) (Цветок жасмина).
Димаш исполнил ее в дуэте с китайским артистом Ву Тонг на Spring Gala Festival для BTV 16 февраля 2018 года.
https:youtube.com/watch?v=D5Yq0rVAcVc

好一朵美丽的茉莉花
好一朵美丽的茉莉花

芬芳美丽满枝桠
又香又白人人夸

让我来将你摘下
送给别人家

茉莉花呀茉莉花

-Ханью Пиньинь-
hăo yī duŏ mĕi lì de mò li huā
hăo yī duŏ mĕi lì de mò li huā
fēn fāng mĕi lì măn zhī yā
yòu xiāng yòu bái rén rén kuā
ràng wŏ lái jiāng nĭ zhāi xià
sòng gĕi *bié rén jiā
mò li huā ya mò li huā

Какой красивый цветок жасмина!
Какой красивый цветок жасмина!
Душистый, красивый, ароматный!
Все любят твои белоснежные бутоны.
Позвольте мне выбрать цветок жасмина
И дать его кому-то еще.
Цветок жасмина, о цветок жасмина!

Из Википедии:
"Песня была создана во времена Цяньлун (1735-1796) династии Цин.
Песня стала одной из первых китайских народных песен, получивших широкое признание за пределами Китая. В 1896 году песня использовалась в качестве временного государственного гимна китайскими официальными лицами Цин в Европе. Мелодия стала известна среди западных слушателей, так как она использовалась Джакомо Пуччини в его опере « Турандот» (1926), где она ассоциируется с великолепием Турандот.
Адаптация мелодии Tan Dun и Wang Hesheng , выбранная из более чем 4000 пьесс, игралась во время церемоний медалей на Олимпийских играх в Пекине в 2008 году.
В течение 2011 года китайская демократия протестует этой песней, которая стала ассоциироваться с Жасминской революцией , поскольку организаторы дали указание протестующим сыграть Мо Ли Хуа на своих сотовых телефонах в качестве формы антиправительственного протеста. Песня была помещена в список авторитетных -цензурных материалов. Видеозаписи песни были удалены с китайских сайтов, и поиск имени песни был заблокирован. Цензура привлекла широкое внимание и была сложной из-за популярности песни и ее связи с китайской культурой и историей. Как минимум одна новая версия песни, несмотря на страх перед арестами, была разработана активистами в ответ."

Похожие песни

Еще песни 徐雯

0:00 0:00

Заголовок проигрывателя Подзаголовок проигрывателя

(режим воспроизведения)