Charles Aznavour «La Boheme» [320] (En français)

Исполнитель: Charles Aznavour Длительность: 04:04 Размер: 9.31 МБ Качество: 320 kbit/sec Формат: mp3
Ну как песня, понравилась? Поделись с друзьями!

Текст песни "Charles Aznavour — «La Boheme» [320] (En français)"

Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaitre
Montmartre en ce temps-la
Accrochait ces lilas
Jusque sous nos fenetres
Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est la qu'on s'est connu
Moi qui criait famine
Et toi qui posait nue

La boheme, la boheme
Ca voulait dire on est heureux
La boheme, la boheme
Nous ne mangions qu'un jour sur deux

Dans les cafes voisins
Nous etions quelques uns
Qui attendions la gloire
Et bien que misereux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelque bistro
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile
Nous recitions des vers
Groupes autour du poele
En oubliant l'hiver

La boheme, la boheme
Ca voulait dire tu es jolie
La boheme, la boheme
Et nous avions tous du genie

Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'asseyait enfin
Devant un cafe-creme
Epuises mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie

La boheme, la boheme
Ca voulait dire on a vingt ans
La boheme, la boheme
Et nous vivions de l'air du temps

Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
A mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau decor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts

La boheme, la boheme
On etait jeunes, on etait fous
La boheme, la boheme
Ca ne veut plus rien dire du tout.

      (Перевод:) «Богема»

Я вам расскажу о том времени,
О котором не могут знать те,
Кому еще нет двадцати.
Тогда на Монмартре
Сирень цвела
Прям под нашими окнами,
И скромно меблированная комнатка,
Что была нам жилищем,
Была неказистой.
Здесь мы встретились,
Я жаловался на нужду,
И ты позировала обнаженной.

Богема, богема –
Это означало быть счастливым,
Богема, богема…
Мы ели только раз в два дня.

В кафе рядом
Мы были одними их тех,
Кто ждал славы,
Хоть и бедные,
С пустыми желудками,
Мы не прекращали в это верить.
И когда в каком-нибудь бистро
За горячий вкусный обед
С нас брали холсты,
Мы читали стихи,
Собравшись у одного блюда,
Позабыв о зиме.

Богема, богема,
Это означало – ты прекрасна.
Богема, богема,
И мы все были талантливы.

Часто мне приходилось
Перед мольбертом
Простоять бессонную ночь,
Исправляя в рисунке
То линию груди,
То очертания бедра.
И только утром
Мы могли, наконец, присесть
За чашечкой кофе со сливками,
Изнуренные, но счастливые,
Нужно было любить себя
И любить жизнь.

Богема, богема –
Это означало нам двадцать лет
Богема, богема,
И мы жили в духе того времени.

Как-то однажды случайно
Я пошел прогуляться
По моему старому адресу.
Я больше не узнавал
Ни стен, ни улиц,
Что видели меня молодым.
Наверху лестницы
Я ищу студию,
Которой больше не существует.
В новом облике
Монмартр кажется печальным,
А сирень погибла.

Богема, богема,
Мы были молодыми и сумасшедшими,
Богема, богема –
Теперь это больше ничего не значит.

Еще песни Charles Aznavour

0:00 0:00

Заголовок проигрывателя Подзаголовок проигрывателя

(режим воспроизведения)